Večiti rivali Boris Lončar i Strašimir Drakulić! Posrbljena imena likova iz Harija Potera zvuče urnebesno, a iza svega stoji jaka simbolika!

15.06.2024

17:00

0

Autor: Milica Mališ

Bumbarević i Zmijanović su najpoznatiji profesori magije u Hogvortsu, a znate li ko je Lisičić?

Večiti rivali Boris Lončar i Strašimir Drakulić! Posrbljena imena likova iz Harija Potera zvuče urnebesno, a iza svega stoji jaka simbolika!
Hari Poter - Copyright Profimedia

Da li ste se ikada zapitali kako bi zvučala imena književnih i filmskih likova kada bi se prevela na srpski jezik?

Maštoviti kreatori Instagram stranice "Poreklo reči" posrbili su imena likova iz popularne franšize "Hari Poter" i time oduševili svoje pratioce.

Engleski, francuski, staronordijski, starogrčki, stari engleski... Mnoga imena vuku poreklo upravo od ovih jezika, a kada se prevedu u bukvalnom ili prenesenom značenju zvuče nadasve neobično.

Ovo su njihove interpretacije:

Boris Lončar i Kamen mudrosti

Glavni lik u knjigama koje je napisala Džoana K. Rouling je "dečak koji je preživeo", hrabri Hari Poter. Njegova hrabrost ogleda se u savladavanju svih prepreka i borbi sa mračnim gospodarom Lordom Voldemorom, ali i njegovo ime krije važnu simboliku.

Profimedia
 

Naime, "Harry" znači "moć" i simbol je za ratnika, borca i vođu. Prezime je u doslovnom prevodu "lonac" (eng. "pot")

Strašimir Drakulić - najveći protivnik hrabrog Harija

Prevod imena Lord Voldemor je Strašimir Drakulić, kako se navodi na pomenutoj Instagram stranici.

Zapravo je reč "voldemor" složenica jer se sastoji od francuskih reči vol, de i mort, čije je značenje zapravo - onaj koji je opsednut besmrtnošću.

Ljubitelji knjiga i filmova o Hariju Poteru (Ili Borisu Lončaru) dobro znaju da je mračni gospodar žudeo za besmrtnošću, pa je tako tragao za Kamenom mudrosti, ali i stvorio horkrukse!

Foto: Profimedia
 

Još jedna pretpostavka je da je ime vuče poreklo iz danskog i norveškog jezika jer u njima reč "vold" znači nasilje, širenje straha. I ova pretpostavka je prilično logična.

Anđela Seljaković ili Kosana Mudrinić?

Harijeva najbolja drugarica i mudrica Hermiona Grejndžer jedan je od omiljenih likova mnogima, a u posrbljena verzija dobila je ima - Anđela, ali i Kosana.

Značenje i poreklo imena Anđela je - božji glasnik. Tako i ime Hermiona potiče od grčke reči "hermione" što je bukvalno glasnik grčkog boga Hermesa!

Što se tiče Kosane, vrlo je jasno - kovrdžava bujna kosa je njen zaštitni znak.

Foto: Profimedia
 

Što se tiče prezimena Seljaković, ono potiče od starog francuskog jezika. Naime, reč "granger" označava farmera ili seljaka.

Što se tiče onog Mudrinić, jasno je. Hermiona je inteligentna, načitana i bistra devojka bez čijeg znanja bi često njenim drugarima bilo mnogo teže da savladaju prepreke.

Lisičić i Lončar - nerazdvojni drugari

Već pogađate da je Lisičić u našoj verziji gospodin Vizli, i asocijacija je jasna. Na engleskom jeziku "weasley" je reč kojom se označava lasica, ali je u našem jeziku češća asocijacija na riđu kosu koja krasi Harijevog najboljeg prijatelja - lisica.

Profimedia
 

 

Što se tiče imena Ron, ono vuče korene iz staronordijskog jezika i reči "rongvald". U pitanju je neko ko ima božiju moć i snagu, neko ko je lojalan i spreman da stane uz svoje prijatelje.

Bumbarević - večiti Harijev uzor

Direktor Hogvortska i jedan od najboljih čarobnjaka ikada Albus Dambldor bi se u srpskoj verziji predstavio kako Svetislav Bumbarević!

Prilično neobično prezime je doslovan prevod reči "dumledore", a Albus je onaj koji je na strani dobrog.

Foto: Profimedia
 

A kako zvuči druga verzija ovog imena na srpskom jeziku? Dobrica Brujalo!

Zmijanović ili Grizić?

Snejp već na prvo izgovaranje "vuče" na "snake" (snejk). I jeste tako, jer reč "snape" označava nekog ko je kao zmija ili ujeda kao ona!

A "severus" je neko ko je surov i arogantan! Podseća li vas na nekoga? To su pravi epiteti koji se vezuju za namrštenog profesora Severusa Snejpa koji je od početka bio strog i ne baš naklonjen Hariju...

Profimedia
 

Druga verzija bila bi Gvozden Grizić!

Harijev kum je prava zvezda!

Sirijus Blek pojavljuje se u trećem delu franšize, a njegov lik jedan je od nasloženijih.

I dok je prezime prilično jasno na našem jeziku (crn), ime Sirijus potiče od grčke reči "serops" što označava ono što gori, prži, odnosno zvezdu. Dakle, njegovo ime bilo bi Zvezdan Crnčević.

Foto: Profimedia
 

Značenje ovakvog imena može biti i da je u pitanju lider, neko ko vodi. 

Druga verzija bila bi Žarko Tamić.

Uglješa izabrao tamnu stranu

Drako Melfoj je odabrao da pređe na tamnu stranu, a njegovo ime simbolizuje i karakter ovog lika.

Naime, ime asocira na reč "dragon", što u prevodu na srpski jezik jeste zmaj, pa je tako i logično što bi se u našoj verziji zvao Zmajko. Ipak, asocira i na reč "drakonski", odnosno surovo, okrutno, pa bi mu pristajalo i ime Zloća.

Foto: Profimedia
 

Što se tiče prezimena, kako se navodi na stranici "Poreklo reči", ono vodi poreklo od francuske reči "malfoy" što znači  loša sudbina. 

Što bi značilo da je plavokosi  čarobnjak u našoj verziji Uglješa Kvarnić ili Zloća Trulić!

Bonus video:

 

 

Pratite sve vesti iz Srbije i sveta na našem Telegram kanalu.

Instalirajte našu iOS ili android aplikaciju – 24sedam Vest koja vredi

Najčitanije Vesti

Ostale vesti iz rubrike