Na današnji dan snimljena je čuvena replika iz filma "Prohujalo s vihorom": Šta se krilo iza scene rastanka Skarlet i Reta (FOTO/VIDEO)
10.06.2025 | 19:00
„Frankly my dear, I dont give a damn“ je jedna od najlegendarnijih rečenica u istoriji kinematografije
Pre tačno 86 godina snimljena je jedna od najpoznatijih scena u istoriji filma - rastanak Reta Batlera i Skarlet O’Hare u filmu „Prohujalo s vihorom“.
Režiser Viktor Fleming snimio je scenu i sa alternativnom replikom za slučaj da cenzori budu imali primedbe na reč „dođavola“ (eng. damn).
Producent kažnjen zbog psovke
Cenzori su ipak odobrili film, ali su producenta Dejvida O. Selznika kaznili sa 5.000 dolara zbog upotrebe psovke, piše Bizlife.
Snimanje je počelo 10. decembra 1938. godine scenom paljenja Atlante, iako glumica koja će tumačiti Skarlet još uvek nije bila odabrana.
Britanska glumica Vivijen Li, koja je upravo stigla iz Londona, svratila je na set da poseti svog agenta Majrona Selznika, brata producenta. Dejvid O. Selznik ju je zamolio da se testira za ulogu Skarlet.
U januaru je Li potpisala ugovor. U filmu su takođe glumili Klark Gejbl, Olivija de Hevilend, Lesli Hauard i Hati Mekdanijel. Mekdanijel, koja je igrala dadilju, kućnu pomoćnicu na plantaži Tara i bivšu robinju, postala je prva Afroamerikanka koja je osvojila Oskara za svoju ulogu.
Najpoznatija replika traje i danas
Na današnji dan 1939. godine snimljena je jedna od najčuvenijih replika u istoriji filma: „Frankly my dear, I dont give a damn“, koja je na naš jezik prevedena „Iskreno, draga, baš me briga“.
Ispostavilo se da je u pitanju i te kako dobra replika. I izuzetno dugovečna. Izgovorio ju je Ret Batler svojoj večito nezadovolјnoj ženi Skarlet O’Hari.
Skarlet O’Hara se zaista zaljubljuje u Reta Batlera u filmu ali, nažalost, njihova ljubav nije potrajala. Zato najpoznatija replika iz ovog filmskog klasika traje i danas, a zanimljivo je da skoro da nije ušla u film.
Film izazvao brojne kontroverze
U ranim danima kinematografije nije postojao sistem za ocenjivanje filmova. Ali filmski radnici nisu želeli da vlada odlučuje šta sme da se prikazuje, pa su 1930. godine pristali da sami regulišu sadržaj filmova, po pravilima poznatim kao Haysov kodeks.
Ipak, film kao što je "Prohujalo s vihorom" izazvao je brojne uzbune: prikaz prostitutke, amputacije, ratno nasilje, teški porođaji… I, naravno, jedna posebna replika preuzeta (gotovo doslovno) iz bestselera Margaret Mičel iz 1936. godine.
Producent Dejvid O. Selznik i njegov urednik Val Ljuton uložili su veliki trud da film ostane što verniji knjizi. Selznik je znao kada treba da popusti, a kada treba da insistira na originalu.
Alternativne verzije
Producent je cenzorima rekao:
- Tvrdim da ta reč, kako je upotrebljena u filmu, nije psovka ili kletva. Najgore što se može reći je da je vulgarnost.
Na kraju, film je dobio posebno odobrenje za upotrebu reči „damn“ i „hell“ u određenim situacijama. Ali pre nego što su dobili to zeleno svetlo, Selznik i Ljuton su po kancelarijama tražili alternativne predloge. „Iskreno, draga, nije me briga ni za slamku“, „Iskreno, draga, moja ravnodušnost je bezgranična.“, „Iskreno, draga, nije me briga ni za Kontinental“ (kontinental je bila tadašnja valuta).
Zanimljivo je da se na listiću sa odštampanim idejama nalazi i jedna precrtana, ali tako dobro da je nemoguće shvatiti šta se iza crnog mastila krije.
Bonus video: