„Ode baka rano ujutru"? Hitovi koje pevamo pogrešno, a da to i ne znamo!

27.06.2021

07:15 >> 10:55

0

Iako je reč o najpopularnijim izvođačima, poput Cece Ražnatović, Zdravka Čolića, Lepe Brene, Olivera Mandića, Riblje čorbe i mnogih drugih, neke numere

„Ode baka rano ujutru"? Hitovi koje pevamo pogrešno, a da to i ne znamo!
Copyright ATA Images/Antonio Ahel

Ne kaže se uzalud – da se ustaljene navike ne menjaju lako. Pošto su vremenom brojni hitovi dobili nešto drugačiju notu od strane publike, mnogima je teško da prihvate činjenicu – da su pogrešili.

Iako naizgled zvuči kako treba, pa i simpatično, izvesne numere pevaju se pogrešno i na sav glas, bez obzira na original. Tako je na primer, „Hotel Balkan“ Zdravka Čolića postao, ali i ostao u pojedinim slučajevima: „Ode baka rano ujutru, a mi više nismo tu“, umesto „Hotel Balkan, rano ujutru“.

Zdravko Čolić ATAImages/Antonio Ahel

Lista promašaja iz godine u godinu sve je duža, jer se, između ostalog, publika i šali na račun pojednih pesama. Starim hitovima pridružili su se i novi, čiji su „autori“ – fanovi izvođača čiji se hitovi „vrte”.

Mitar Mirić – „Gledam Drinu“

Većina peva: „Gledam Drinu, njene oči hladne”, a zapravo stihovi glase: „Gledam Drinu, njene vode hladne“.

Snežana Đurišić – „Odakle si sele“

Veliki narodni hit mnogi pevaju: „Jele, kanterija i opanci, po tome se znaju Srbijanci…“, a zapravo bi trebalo: „Jelek, anterija i opanci, po tome se znaju Srbijanci“.

Lepa Brena – „Jugoslovenka“

Mnogi i dan-danas pevaju: „Sestra mi je duša Slovenska“, umesto originalnog stiha: „Setna mi je duša Slovenska“.

Lepa Brena Antonio Ahel/ATAImages

Dino Merlin – „Kremen”

„Ostalo je još malo vremena u ovom starom upaljaču“ je pogrešan tekst. U stvari, stih glasi: „Ostalo je još malo kremena u ovom mom starom upaljaču“.

Luis – Mećava

„K*rve venčane kum nek pijan izljubi”… Ispravno je: „Burme venčane kum nek pijan izgubi“.

Oliver Mandić – „Odlazim, a volim te“

Najčešće se čuje: „Dođavola sve, dođavola sa mnom, odlazim a volim te”, a ispravno je: „Dođavola sve, dođavola sav bol”.

Oliver Mandić ATAImages/Ivica Veselinov

Riblja Čorba – „Gde si u ovom glupom hotelu“

„Gorim k’o papirni zmajevi“ pevala je većina, a ispravno je: „K’o dim, k’o papirni zmajevi“.

Magazin – „Minus i plus“

„K’o minus i plus, k’o Amer i Rus, u mom svetu ti si horor, a ja hibiskus“ je pogrešan stih. Jelena Rozga zapravo peva: „U mom svetu ti si korov, a ja hibiskus“.

Jelena Rozga ATAImages/ Antonio Ahel

Poslednja Igra Leptira – „Nataša“

„Al’ ostao je ključ od stana i papir od čokolade. Zaboravljen upaljač, od soka prazna čaša” – peva većina. Međutim, original glasi: „Zaboravljen upaljač, od Štoka prazna flaša”.

MC Yanko i Milica Todorović – „Ti moje zlato”

„A ona, ona samo igra iz fazona”, u stvari je: „ A ona, ona samo igra bez pardona”.

Ceca – „Tražio si sve”

Umesto: „Čitav moj si svet, za druge neću da znam”, nekako se potkralo: „Čitav morski svet, za druge neću da znam”.

Svetlana Ceca Ražnatović ATAImages/Antonio Ahel

Dino Merlin – „Lažu me“

„Lažu, lažu me, da vreme leči sve, možda svi idu na more…” Zapravo, tekst glasi: „Možda sidu i tumore, al’ nju nikad ne.“

Mira Škorić – „Manastirska vrata”

„Kraj oltara stojim, nikom ne smetam“ je „nastalo” od: „Kraj oltara stoji ikona sveta“.

Mira Škorić ATAImages/Antonio Ahel

Maja Berović i Buba Koreli – „Pravo vreme“

Reper prilično brzo izgovara svoj deo, pa kako ga mnogi nisu razumeli, od: „Dok zore sviću, noći nam griju dane“, na samom početku, usvojen je tekst: „Zo – zore siću, noći nam kriju dane“.

Medeni Mesec – „Ivana“

„Voleo sam jednu ženu mnogo lepa, bre“, možda zvuči simpatično, ali je netačno. Originalan tekst glasi: „Voleo sam jednu ženu mnogo leta pre“.

Pročitajte još:

Haris Džinović – „Dajte vina“

„Dajte vina ocu mom” je stih koji je omladina „prepevala”, a koji je verovatno nasmejao i Harisa Džinovića koji u originalu peva: „Dajte vina, hoću lom”.

Đorđe Balašević ATAImages/Antonio Ahel

Đorđe Balašević – Devojka sa čardaš nogama

„Baš od takvih su je čuvale tetke sa lažnim tajnama“, u stvari glasi: „Baš od takvih su je čuvale tetke sa ladnim trajnama“.

Amadeus bend – „Kupi me”

Tekst: „Kupi me za greh i laži, počni tamo gde je ona stala” nije tačan, jer orginalan „ide” ovako: „Kupi me za dve, tri laži“.

Divlje jagode – „Jedina moja”

„Djevojko u sukobu s Titom pokraj rijeke što povraćaš“ – zapravo glasi: „Djevojko u sutonu tihom pokraj rijeke što koračaš“.

Pročitajte još:

Piloti – „Zaboravljeni”

„Čujem, mašina od ,Zastave’, zvone koraci u ovoj noći” je greška. Tekst pesme glasi: „Čujem, marširaju zastave…”

Kiki Lesendrić ATAImages/Antonio Ahel

Valentino – „Oka dvoja dva”

„Oka tvoja dva, Suzana, ne daju da teku, noć je prokleta, Nevena…“ je još jedna u nizu grešaka brojne publike. Tačan tekst ovog dela refrena je: „Oka tvoja dva suzama ne daju da teku, noć je prokleta, neverna“.

Azra – „A šta da radim”

„Kada ode devojka na konju, bacam oči”, u stvari je: „Devojka na koju bacam oči”.

Novica Zdravković – „Splavovi”

Mnoge je dugo „mučilo” da li je „pevač na splavu bio ili pio”. Ipak tačan je ovaj refren: „Cele noći ja na splavu s njom sam bio”.

Ana Bekuta – „Zlatiborske zore”

„Opraštam ti, slatki morski stvore” je većina pevala dok nije pročitala tekst pesme, pa shvatila da pevačica u stvari peva: „Zlatiborske zore”, kao što i sam naziv numere kaže.

Ana Bekuta ATAImages/Antonio Ahel

Pročitajte još

Pratite sve vesti iz Srbije i sveta na našem Telegram kanalu.

Instalirajte našu iOS ili android aplikaciju – 24sedam Vest koja vredi

Najčitanije Vesti

Ostale vesti iz rubrike