U susret premijeri: 24sedam na probi novog komada u "Dušku Radoviću" (FOTO)

14.04.2021

13:38 >> 16:49

0

Dočekala nas je raskošna scenografija puna elemenata koji verno prikazuju kraljevstvo kineskog cara, a na sceni glumci u šarenim, autentičnim kostimima, jar

U susret premijeri: 24sedam na probi novog komada u "Dušku Radoviću" (FOTO)
Copyright Foto:24sedam/ Katarina Mihajlović

U Malom pozorištu “Duško Radović” priprema se komad “Ukradeni princ i izgubljena princeza” čija će premijera biti 16. aprila, a ekipa 24sedam posetila je danas jednu probu.

Dočekala nas je raskošna scenografija puna elemenata koji verno prikazuju kraljevstvo kineskog cara, a na sceni glumci u šarenim, autentičnim kostimima, jarkim bojama na licu i rekvizitima u rukama.

– Kod nas je uvek ovako šareno i zabavno, jer dočekujemo našu vernu i najiskreniju publiku, decu – uz osmeh nam dobacuje glumica Sandra Rodić Janković koja je svoju glumačku karijeru, jubilarnih 30 godina posvetila ovom pozorištu za decu i kreiranju buduće redovne publike u “velikim” pozorištima.

Foto:24sedam/ Katarina Mihajlović

Kako nam objašnjava, ovaj komad se bavi važnom temom – jednakosti između polova.

– Znamo da su devojčice uvek bile od rođenja diskreditovane u odnosu na braću, a tako naša priča i počinje, ali se završava u trenutku kada brat blizanac donosi zakon koji izjednačava dečake i devojčice i oni zajedno vladaju carstvom. Veoma lepa priča i poučna, te mislim da će se dopasti deci – kaže Jenkovićeva.

Foto:24sedam/ Katarina Mihajlović

Za nju nema dileme da predstave u “Radoviću” nose posebnu odgovornost jer su u publici deca i tinejdžeri.

– Deca su izuzetno zahtevna publika. Ako im je dosadno, oni se jednostavno okrenu i počnu da razgovaraju. Sa druge strane naš zadatak je da im preko pozorišnih čarolija prenesemo direktne poruke oko važnih društvenih pitanja kao što su prava na jednakost polova ili borba protiv vršnjačkog nasilja – kazala je Rodić Janković.

Foto:24sedam/ Katarina Mihajlović

Ulogu Carske Majke tumači Katarina Dimitrijević koja ističe da joj je vrlo uzbudljivo bilo da prenese istočnu kulturu i Kinu.

– Važno je i u ovim izazovnim vremenima održati kontinuitet igranja, kako zbog nas glumaca, tako i zbog mališana, da ne izgube naviku i želju da dolaze u pozorište – kaže Dimitrijević.

Foto:24sedam/ Katarina Mihajlović

Bajka o ukradenom princu i izgubljenoj princezi počinje pričom o velikoj nepravdi: U davna vremena stvarno je postojao drevni običaj po kom carski tron može da nasledi samo dečak! Zato što devojčice i dečaci nisu jednako vredni. U “Srednjem cvetnom carstvu” iz ove priče rodili su se carski blizanci, brat i sestra, koji su bili na rođenju surovo razdvojeni. Pošli su svako svojim putem i savladali sve prepreke: i tešku sudbinu i veliku reku i ogromnu glad i putovanje kroz visoke, strme planine i strašnog Velikog zmaja….Kada su se najzad sreli i prepoznali.

Foto:24sedam/ Katarina Mihajlović

Kao i ostali dramski tekstovi Den Totera, i ovde je u pitanju „dobro skrojen pozorišni komad“. Pažljiva analiza ovakvih tekstova nagrađuje čitaoca saznanjem da nijedan deo teksta nije na svom mestu slučajno. Iako sve odaje utisak improvizacije, ta lakoća dolazi iz pažljivog piščevog planiranja pri stvaranju drame. Zanimljivo u ovom tekstu je izuzetno neobično kombinovanje tradicionalnog kineskog pozorišta i izvornog komičkog vodvilja (poput onog koji se može susresti upravo u Čaplinovim filmovima).

Foto:24sedam/ Katarina Mihajlović

Foto:24sedam/ Katarina Mihajlović

Veza između tradicionalnog kineskog pozorišta, iz kog se razvila pekinška opera, i između pučkog pozorišta iz kog se razvio varijete, jesu geg, akrobatske scene, značajna uloga muzike (posebno ritmičke sekcije), i veza između pokreta, priče i glasa koja podseća na cirkuske veštine.

Foto:24sedam/ Katarina Mihajlović

Potvrda ovog zapažanja nalazi se u samom tekstu – imena svih lica su kineska, osim imena novog princa koji ima englesko ime, Džoj. U njegovom imenu leži ključ za razumevanje autorove namere: budućnost je u spajanju tradicija različitih kultura.

Pročitajte još

Uz Rodić Janković i Dimitrijević igraju i Marijana Vićentijević, Goran Balančević, Arsenije Tubić, Ljiljana Peroš, Nenad Radović, Aleksa Jovčić, Filip Stankovski, Nikola Kerkez, Ivana Adžić i Ðorđe Kreća.

Režiju i adaptaciju teksta i pokreta potpisuje Branislava Stefanović.

Pratite sve vesti iz Srbije i sveta na našem Telegram kanalu.

Instalirajte našu iOS ili android aplikaciju – 24sedam Vest koja vredi

Najčitanije Vesti

Ostale vesti iz rubrike