Vjera Mujović: Mala crna haljina i kulturna diplomatija

05.12.2020

15:02 >> 12:45

0

Autor: Dejan Ćirić

Poznata glumica napisala je monografiju i smatra da naša kultura šalje lepšu sliku o Srbiji u svet

Vjera Mujović: Mala crna haljina i kulturna diplomatija
Copyright Vjera Mujović Tanjug/Zoran Zestić

Monografija „Kulturna diplomatija u službi Srbije“ u izdanju Instituta za političke studije, nastala je po doktorskoj tezi glumice Vjere Mujović na Fakultetu za kulturu i medije, a autorka kaže da su prevođenje knjiga srpskih pisaca i afirmacija dela srpskih kompozitora prioriteti delovanja naše kulturne politike prema inostranstvu.

Mujović je nedavno odbranila doktorski rad „Kulturna diplomatija kao činilac promene imidža Srbije“ na Fakultetu za kulturu i medije u Beogradu, na osnovu kojeg je nastala monografija. Glumica ističe da je kao organizator i učesnik različitih kulturnih događaja, među kojima je najviše bilo pozorišnih projekata, imala priliku da nastupa pred publikom u inostranstvu, ali i pred našom dijasporom.

– Ta iskustva i takva kulturna praksa naveli su me da istražujem i da se bavim slikom Srbije u svetu. Nisam imala nijedno negativno iskustvo sa umetnicima iz zemalja sa kojima Srbija nema baš najbolje diplomatske odnose. Shvatila sam da kultura i umetnost imaju drugačija sredstva komunikacije sa ljudima i da nedvosmisleno šalju lepšu sliku Srbije u svet kroz divne koncerte, izložbe, filmove i književne večeri – ističe Mujović.

Tanjug/Zoran Zestić

U knjizi se, kako kaže, najviše bavila teorijom naše kulturne diplomatije i fenomenom dijaspore.

– Srbija je 8. zemlja u svetu po broju ljudi u dijaspori u odnosu na broj stanovnika. Obratila sam pažnju i na lektorate srpskog jezika. Prvi lektorat u SFRJ je osnovan 1948. godine u Lionu. Lepo je što je pedesetih godina prošlog veka postojala svest o potrebi kulturne diplomatije kada su se osnivali festivali Bitef, Bemus, Fest… Iako su to festivali koji su se odigravali u matici, oni su imali izražen na uticaj na naše ljude koji su živeli u inostranstvu. Bila je to izuzetna kulturna misija.

Prema njenim rečima, tokom priprema za knjigu razgovarala je sa stotinu istaknutih umetnika koji ili žive u inostranstvu ili žive u Srbiji, a često nastupaju ili rade van granica naše zemlje.

– Razgovarala sam i sa našim diplomatama u inostranstvu, ali i sa stranim diplomatama koji službuju u Srbiji. Svi se slažu da bez promišljene kadrovske politike i boljih finansija nije lako realizovati kulturnu diplomatiju. Naravno, sve češće je u upotrebi diplomatija socijalnih mreža, ali i gastro diplomatija u kojoj je Srbija fantastična – rekla je Mujović i dodala da je jedna od najboljih inicijativa u kulturnoj diplomatiji prevođenje knjiga izvanrednih srpskih pisaca.

Tanjug/Zoran Zestić

Kako kaže, Orhan Pamuk je postao planetarni književni fenomen između ostalog i zbog konkretne akcije Turske u prevođenju njegovih knjiga.

– Kada putujem obavezno svojim domaćinima u inostranstvu ponesem knjigu „Vodič kroz srpski mentalitet“ Mome Kapora, na engleskom jeziku. Verujem da je muzika srpskih kompozitora slabo predstavljena u svetu i to bi mogao da bude jedan od prioriteta u kulturnoj diplomatiji Srbije u narednom periodu.

Inače, Vjera je 4. marta sa Radom Ðuričin igrala predstavu „Mala crna haljina“ koja je omaž Koko Šanel, i onda se dogodilo zatvaranje.

– Od tada nisam igrala u pozorištu i sve to mi teško pada. Strašno je. Nekada se rasplačem zbog okolnosti koje nas okružuju. Nadam se da će sve ovo brzo da prođe – zaključuje glumica.

PROČITAJTE JOŠ: Violeta Aleksić: Čuvajmo svoje parče crepa, gde god da nam je kuća – 24sedam

Pratite sve vesti iz Srbije i sveta na našem Telegram kanalu.

Instalirajte našu iOS ili android aplikaciju – 24sedam Vest koja vredi

Izvor: Tanjug

Najčitanije Vesti

Ostale vesti iz rubrike