„Bond je mogao da čuje publiku kako dahće i ropće poput svinja na koritu“: Iz Flemingovih knjiga brišu se „neumesne“ reči

27.02.2023

07:35

0

Autor: Dejan Ćirić

Svaka će morati da sadrži izjavu o odricanju od odgovornosti

„Bond je mogao da čuje publiku kako dahće i ropće poput svinja na koritu“: Iz Flemingovih knjiga brišu se „neumesne“ reči
Danijel Krejg - Copyright Profimedia

Nakon brojnih kontroverzi koje se dešavaju poslednjih dana oko uklanjanja uvredljivih reči iz knjiga Roalda Dala, na red su došli romani Iana Fleminga o Džejmsu Bondu.

Britanski Telegraf otkriva da su pre reizdanja romana o najpoznatijem tajnom agentu na svetu, kojim će se u aprilu obeležiti 70 godina „Kazino Rojala“, prve knjige u serijalu, nosioci prava Ian Fleming Publications Ltd naručili recenziju zbog osetljivih čitalaca.

Profimedia
 

Svaka knjiga moraće da sadrži izjavu o odricanju od odgovornosti koja glasi:

"Ova knjiga napisana je u vreme kada su izrazi i stavovi koji bi se modernim čitaocima mogli da učine uvredljivim bili uobičajeni. Urađena su brojna ažuriranja u ovom izdanju, ali tako da budu što bliža izvornom tekstu i razdoblju u kojem se dešava radnja romana."

Scena striptiza u noćnom klubu

Fleming, čije su knjige o Bondu objavljene između 1951. i 1966. godine, često koristi pejorativni izraz za crnce, a on je sada gotovo u potpunosti uklonjen i zamenjen rečima "crna osoba" ili "crni čovek". U drugim slučajevima uređeni su određeni delovi priče, prenosi index.hr.

Recimo u knjizi „Živi i pusti druge da umru“ iz 1954. godine, Bondovo mišljenje o Afrikancima koji se bave trgovinom zlatom i dijamantima kao "lepim momcima koji poštuju zakon, trebalo je da mislim, osim kad su previše popili" promenjeno je u "trebalo je da pomislim, lepi momci koji poštuju zakon".

Profimedia
 

Još jedan fragment u knjizi, smešten tokom scene striptiza u noćnom klubu u Harlemu, izvorno je glasio: "Bond je mogao da čuje publiku kako dahće i ropće poput svinja na koritu. Osetio je sopstvene ruke kako hvataju stolnjak. Usta su mu bila suva." Ovo je revidirano u: "Bond je mogao da oseti električnu napetost u sobi." U nekoliko knjiga, uključujući „Thunderball“ (1961), „Quantum of Solace“ (1960.) i „Goldfinger“ (1959.), etniciteti su uklonjeni.

Uklonjeni rasni izrazi

"Pregledali smo tekst originalnih knjiga o Bondu i odlučili da je naš najbolji način delovanja da sledimo Ianovo vođstvo. Napravili smo izmene u „Živi i pusti druge da umru“ koje je on sam odobrio", naveli su u zvaničnom saopštenju iz Ian Fleming Publications i dodali:

Profimedia
 

"Prateći Ianov pristup, pogledali smo nekoliko rasnih izraza u knjigama i uklonili brojne pojedinačne reči ili smo ih zamenili terminima koji su danas prihvaćeniji, ali u skladu sa vremenom u kojem su knjige napisane. Podstičemo ljude da čitaju knjige kada novi meki povezi budu objavljeni u aprilu.“

Pratite sve vesti iz Srbije i sveta na našem Telegram kanalu.

Instalirajte našu iOS ili android aplikaciju – 24sedam Vest koja vredi

Možda vas zanima

Najčitanije Vesti

Ostale vesti iz rubrike